De la cuna a la luna La cereza


Abstract:

El punto de partida del presente trabajo es nuestra participación en la Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia1 que tuvo lugar del 1 al 4 de abril de 2019. En particular, hemos tenido la posibilidad de entrevistar a la traductora italiana de Manolito Gafotas precisamente cinco años después de la presentación de su retraducción de la primera novela de la serie que había tenido lugar en la Feria de Bolonia en 20142. Como ya hemos podido explicar en estudios previos (Ariza y Achilli, 2017; Ariza, 2019a), era indispensable conversar con la traductora para contestar a algunos interrogantes que habían surgido de nuestro análisis comparativo y descriptivo de las dos traducciones de la primera novela de la serie.

Año de publicación:

Keywords:

    Fuente:

    googlegoogle

    Tipo de documento:

    Other

    Estado:

    Acceso abierto

    Áreas de conocimiento:

      Áreas temáticas:

      • Poesía española
      • Literatura y retórica
      • Literatura española y portuguesa

      Contribuidores: