Estrategias did?cticas activas para el rescate del conocimiento ancestral sobre el Linchi con los alumnos del sexto grado en la UECIB ?Tupak Yupanki?


Abstract:

La propuesta pedag?gica de etnosaberes que se presenta en este documento, surge a partir de trabajo de investigaci?n realizado con los alumnos de sexto grado de la Unidad Educativa Comunitaria Intercultural Biling?e UECIB ?Tupak Yupanki? ubicada en Saraguro-Loja. A trav?s de la observaci?n y participaci?n en las aulas de clase, se evidenci? una separaci?n entre las mallas curriculares, programas de ense?anza y variables, tales como la interacci?n con el contexto cultural y la recuperaci?n de conocimientos ancestrales, etc. Adem?s, se destaca la carencia de registros escritos en cuanto a la importancia cultural y tradicional que representa para la comunidad el uso del Linchi. La investigaci?n tuvo como objetivo determinar si las estrategias did?cticas activas se pueden aplicar para rescatar el conocimiento ancestral sobre el Linchi con los alumnos del sexto grado en la UECIB ?Tupak Yupanki?, para lo cual se trabaj? desde un enfoque basado en el rescate cultural del Linchi, desde una perspectiva pedag?gica, para lograr as? el fomento y puesta en pr?ctica de una Educaci?n Intercultural Biling?e contextualizada. As?, el inter?s del presente trabajo reside en la creaci?n de un precedente frente a la relevancia cultural del uso del Linchi como herramienta dentro de las actividades cotidianas. Para cumplir con el objetivo del trabajo, se dise?? una propuesta pedag?gica que, contiene como actividades principales, aquellas que involucren saberes y conocimientos ancestrales relacionados a la cultura propia. UchillaYuyay Kay killkay rurayka yachakuy munay paktay rikuchinmi, Tupak Yupanki ishkay pura hatun yachana wasi, sukta niki yachakuy watamanta llukshin, kay yachana wasika Saraguro kuskapimi sakirin, riksishpa, rikushpa, rurashpa yachana ukupi rurarkani, yachakuy linchi rakirishkakunata, rikurkanchik, kay llankayka yanapanakushka yachaykancha paktachishkami kan. Punta yachaykunaka ayllu llaktakunapi linchi ruraymanta killkashka pankakunaka mana tiyashka, chayta rikushpa kikin kawsayta wi?achinkapak shuk sumak yuyay tapuyta rurarkani, ima shina chay linchi ruray yachaytakawawakunawan yachana ukupi chay rurankapak yuyarirkani. Chay yuyarishkamanta, Sumak rimay yachayta uyashpa linchi rurayta allita llamkarkani, yachakuy munay pakta rikuna kuskamanta all? llamkayta rurashpa, ishkay pura yachanakunata sumakta hawayachinkapak. Chay llamkay munay charishkamanta wallpaypi kawsanka ?awpa yuyayta may chanishpa kawsanami kan, yachay munay paktankapakka ashtawan achka llamkaykunata rurashpa sumakta chakrurinakuchun, ?awpa yachaykunaka pakta pakta yachachishpa sumak yachayta sinchinyachinkapak.

Año de publicación:

2022

Keywords:

  • Yachay ruray
  • kawsayta sinchiyachik
  • Linchi
  • ?awpa yachay
  • Linchi
  • Pr?cticas culturales
  • Estrategias did?cticas
  • SABERES ANCESTRALES
  • Ancestral Knowledge
  • Revitalizaci?n cultural
  • Cultural practices
  • didactic strategies

Fuente:

rraaerraae

Tipo de documento:

Bachelor Thesis

Estado:

Acceso abierto

Áreas de conocimiento:

  • Pedagogía

Áreas temáticas:

  • Educación
  • Enseñanza primaria
  • Costumbres, etiqueta y folclore