Migraci?n de padres en la provincia de Loja y su incidencia e impacto educativo en los estudiantes de la Unidad Comunitaria Intercultural Biling?e ?ABC? de Tenta


Abstract:

La presente investigaci?n, aborda un tema que afecta el aprendizaje en la Educaci?n Intercultural Biling?e. Se trata de la migraci?n de padres y familiares de los alumnos de 6to a 10mo grado de la UECIB ?ABC? de Tenta, en cant?n Saraguro de la provincia de Loja. La migraci?n de personas, en busca de un mejor est?ndar de vida, tiene un impacto en la educaci?n de los ni?os/as; es decir, al migrar miembros de la familia del ni?o/a, se ve afectado el rendimiento escolar y asiste con menor frecuencia, a clases (esto se evidenci? durante las entrevistas realizadas, tambi?n se plasm? en los relatos orales). Adem?s, siendo de una comunidad kichwa, los ni?os dejan de hablar el idioma de la nacionalidad y prefieren aprender otro idioma como el ingl?s. Por lo tanto, se estudiaron experiencias sobre el impacto de la migraci?n en los procesos de ense?anza aprendizaje y sus consecuencias: el abandono escolar, la p?rdida o desinter?s por el idioma kichwa y el proceso de desarrollo de conocimientos del alumno. Se realiz? un trabajo investigativo de campo de corte cualitativo, en el cual se investigaron varios casos de familias migrantes, de alumnos de los grados ya se?alados. Se utilizaron los siguientes instrumentos: entrevistas a docentes, relatos orales, alumnos y familiares, observaci?n participante y encuesta. La informaci?n se registr? en transcripciones de entrevistas, diarios de campo, videos, grabaciones de audio y fotograf?as. || Kay taripayka, Educaci?n Intercultural Biling?e yachayta imashina llakichikun yuyaykunata riksichikun. Loja markapi ?ABC? yachana wasimanta suktaniki patamanta chunkaniki patakaman yachakukkunapa taytamamakunami shuk llaktakunaman llukshirikunamanta rimakun. Runakuna alli kawsayta maskashpa llaktamanta llukshiriykunaka wawakunapa yachakuytami llakichin, chashna shina, taytamama wasimanta llukshikpika, churikuna, ushikunami yachakuypi pishiyashpa sakirin, yachanawasimanpash mana tukuy punchakunata rin (kaykunataka tapuykutichita, kawsaymanta wi?aykaysaytapash rurashpami rikuyta usharkanchik). Ashtawankarin, kichwa ayllullaktamanta wawakuna kikin shimita mana rimankuna, shuk shimikunata ingles shinakunata yachakunkapak munankuna. Chaymanta, imashina llaktamanta llukshiriykuna yachachiypi yachakuypipash llakichikunamanta yachayachayukta yachakushka shamhuska, chaypika ashtawankarin, yachakuyta sakiykuna, kichwa rimayta chinkachiykuna mana kashkapa mana munaykuna wawakunapa yachakuyta wi?achiypi imatukuchikta taripashpa rikuchinata maskan. Kaypika imaykanakak kuskapi taripay llamkaykunata wi?achimushka, ashtawan, ?a rimashka patamanta yachakukkunapa taytamamakuna mana kashpaka, ayllukuna karu llaktakunaman llushirishkata charik wawakunata. Kay taripayta rurankapakka. Kay yachayhillaykunata mutsurirka: yachachikkunata tapuykutichita, kawsaypa wi?aykaysaykunata, yachakukkunata ayllukunatapash, ayniy kuskiyta, tapuchik pankakunantin.

Año de publicación:

2022

Keywords:

  • Laktamantallukshiriy
  • Yachaykunta sakiy
  • LIFE STORIES
  • Kawsaymanta wi?aykaysay
  • acculturation
  • Migraci?n
  • LENGUA KICHWA
  • kichwa shimi
  • Historias de vida
  • Deserci?n escolar
  • ACULTURACI?N
  • Kichwa language
  • MIGRATION
  • School desertion
  • Shuk kaysaypachata hapiy

Fuente:

rraaerraae

Tipo de documento:

Bachelor Thesis

Estado:

Acceso abierto

Áreas de conocimiento:

  • Migración humana
  • Socioeconomía

Áreas temáticas:

  • Educación
  • Comunidades
  • Problemas sociales y servicios a grupos