Sara Inés Rivadeneira Enríquez
UCSG
41
Coauthors
22
Documentos
Volumen de publicaciones por año
Cargando gráfico
Año de publicación | Num. Publicaciones |
---|---|
2016 | 3 |
2017 | 3 |
2018 | 8 |
2019 | 4 |
2021 | 1 |
2022 | 2 |
2023 | 1 |
Publicaciones por áreas de conocimiento
Cargando gráfico
Área de conocimiento | Num. Publicaciones |
---|---|
Pedagogía | 5 |
Comunicación | 3 |
Enseñanza del inglés como segundo o lengua extranjera | 2 |
Turismo | 2 |
Idioma | 2 |
Poética | 1 |
Análisis del discurso | 1 |
Estudios culturales | 1 |
Educación superior | 1 |
Psicología | 1 |
Publicaciones por áreas temáticas
Cargando gráfico
Área temática | Num. Publicaciones |
---|---|
Inglés e inglés antiguo (anglosajón) | 7 |
Retórica y colecciones literarias | 5 |
Literatura y retórica | 4 |
Educación | 3 |
Lingüística aplicada | 3 |
Cultura e instituciones | 3 |
Etimología | 2 |
Literatura española y portuguesa | 2 |
Lengua | 2 |
Medios documentales, educativos, informativos; periodismo | 2 |
Principales fuentes de datos
Origen | Num. Publicaciones |
---|---|
RRAAE | 22 |
Google Scholar | 2 |
Scopus | 0 |
Cargando gráfico
Coautores destacados por número de publicaciones
Coautor | Num. Publicaciones |
---|---|
Karina Delia Izquierdo Zamora | 2 |
Adrián Fabrizio Banchón Jara | 1 |
Jennifer Karina Vera Pino | 1 |
Indira Nastassja Rodríguez Abad | 1 |
Mary Josefina Ochoa Gómez | 1 |
Repositorio UCSG | 1 |
Susana María Castro Egas | 1 |
Gustavo José Medina Castro | 1 |
José Antonio De Abreu Ferreira | 1 |
Yordy Arón Álava Intriago | 1 |
Cargando gráfico
Top Keywords
Cargando gráfico
Publicaciones del autor
Analysis of the effects of intersemiotic translation techniques on the poems from the book el Árbol del Bien y el Mal by Medardo Ángel Silva.
OtherAbstract: Poetry is a complex art that is little understood and even less explored, that speaks with and throPalabras claves:BEHEADED GENERATION, ECUADORIAN POETRY, INTERSEMIOTIC TRANSLATION, INTERSEMIOTIC TRANSLATION APPROACH, LINGUISTIC SIGN, Medardo Angel Silva, POETRY, POETRY TRANSLATIONAutores:Indira Nastassja Rodríguez Abad, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeAnalysis of the effects of visual input on the written production of A1-A2 level students of an EFL classroom at a public higher Education Institution.
OtherAbstract: This research analyzes the effectiveness of visual input to scaffold the written production in A1-A2Palabras claves:Rubric, scaffold, STUDENT'S WRITTEN PRODUCTION, VISUAL INPUT, WRITING TASKSAutores:Mary Josefina Ochoa Gómez, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeAnnotated Translation of the Book De una isla y otros seres fantásticos by Ana Catalina Burbano.
OtherAbstract: This research paper has been carried out for two major purposes. First, the analysis of the EcuadoriPalabras claves:ANNOTATED TRANSLATION, Children's literature, ECUADORIAN LITERATURE, TRANSLATION TECHNIQUESAutores:Gustavo José Medina Castro, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeAnnotated translation of the “Turismo Alausí” website as a contribution to the popularization of the canton of Alausí.
OtherAbstract: This paper was prepared with a view to offering a positive impact to a particular webpage, Alausi’sPalabras claves:ALAUSI, CULTURAL EQUIVALENCE, Highlands, IDIOMATIC TRANSLATION, TOURISM, TRANSLATION QUALITY ASSESSMENTAutores:Emely Denis Bucheli Benalzacar, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeCritica discourse analysis of cultural and rhetorical elements of Trump and Obam's inaugural addresses.
OtherAbstract: This research project identifies cultural limitations a local translator might face when dealing witPalabras claves:BARACK OBAMA, Critical discourse analysis, DONALD TRUMP, POLITICAL DISCOURSE, POLITICAL SPEECHES, TRANSLATION PROCESSAutores:Edher Miguel Otoya Soria, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraae