Mostrando 3 resultados de: 3
Analysis of amateurs and professional translator's renderings using the appraisal method by Coffin & O'Halloran for determining between the two groups.
OtherAbstract: The present document is a case study carried out in the field of translation by applying some methPalabras claves:AMATEURS, APPRAISAL METHOD, Discourse analysis, PROFESSIONAL, SCHEMA THEORY, translationAutores:Adrián Fabrizio Banchón Jara, Jennifer Karina Vera Pino, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeDescriptive study of translator´s skills and competences applicable to subtitling processes for specific training purposes at the school of english language of the Catholic University of Santiago de Guayaquil.
OtherAbstract: This paper pursues to map the skills and competences required by a translator aiming to work in thePalabras claves:AUDIOVISUAL TRANSLATION, FEATURES OF SUBTITLES, MAP OF SKILLS AND COMPETENCES, quality assurance, SUBTITLING, TRANSCREATIONAutores:Andrea Mercedes Vizuete Hidalgo, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraaeEmotional factors that bear a negative impact on the productivity of a local translator : their origin, contextualization and endurance.
OtherAbstract: This research presents an analysis of some of the factors that bear an impact on translator’s prodPalabras claves:EMOTIONAL FACTORS, emotions, LOCAL TRANSLATORS, NEGATIVE IMPACT, PARAMETER, ProductivityAutores:Melissa Loor Moreira, Sara Inés Rivadeneira EnríquezFuentes:rraae